251
1495, 28. června
f. 52r
Roku 1495 se zde znamená poručenství mladého pacholíka Hanse, který byl dříve služebník u pana Perchtolda z Lipé. A k tomu poručenství žádal a prosil opatrné pány Vacháčka a Mikuláše Handla, a také Václava kováře, který byl v té době přísežným radním, aby jeho poručenství dosti učinili. Poslík mu zůstává dlužen dvacet dva a půl zlatých. Z těch peněz odkázal pacholík Hans ke stavbě kostela Matky Boží k „chóru“ dvanáct zlatých. A ostatek zlatých odkázal zpátky svému hospodáři Poslíkovi, také své šaty a všechno to, co má. Učinil tak proto, aby Poslík na jeho duši nezpomenul. Poté ještě nebohý Hansl vyznal, že je mu dlužen pan Vznata na Rosicích tři zlaté. Tyto tři zlaté také odkázal panu Poslíkovi. Na stavbu kostela Panny Marie zaplatil Poslík osm zlatých, zůstává ještě dlužen podle této závěti čtyři zlaté, každý zlatý po čtyřiceti pěti groších. A ještě dluží na všem poručenství všeho dluhu dva zlaté, ty zaplatil.
Testamentum Hansel circa Poslik Annorum Domini etc. 95o znamenawa sie poruczenstwy mladeho pacholika Hanze, kterez gest bil przed czassy v stareho pana v Geho Milosti v pana Perchtolta. A k tomv poruczenstwy zadal a prosil opatrnich panv Wachaczka a Niclas Handla a Waczlawa kowarza, w ty czassy przysessny, tiem gie k wierne rucze poruczil, aby sie tomv poruczenstwy dosti stalo, annorum Domini ut supra, dominica ante Nativitatis Marie.
Item Poslik giemu dluzen gest XXII ½ zlatych. S tiech gie poruczil k kostelu k Matzy Buozy k staweny k kuru XII zlatych, a ostatek Poslikowy, y ssatty a wsseczko, czoz gma, bud mnoho nebo malo, a to pro to, aby dussy gieho nezapomenul. Item pak poznal nebossczik, zie mu dluzen pan Znatta na Rossiczich 3 zlatt., ty gie take poruczil panu Poslikowy, annorum vt supra. Item dedit VIII fl., na to giesscze suestawa IIII fl. per XLV gr., iakoz ty czassy platily, tenetur giesscze na wssem poruczenstwy wsseho dluhu II fl., dedit totum.1)
252
1495
f. 52r
Testament Pavla, syna Jakuba řezníka Zde se znamená závěť Pavla, syna Jakuba, kterou učinil v sobotu před svátkem Narození Panny Marie. K této závěti byli připrošeni Jan Vacháčků a Mikuláš Handel, oba přísežní nové rady, a také Vít (Feyt), tehdy jeden z představených celé obce, a tuto závěť jim svěřil k věrným rukám. Nejdříve co je dlužen. Do Brna je dlužen dva zlaté rýnské. Dále dluží tři zlaté pekaři, svému hospodáři. Panu Václavovi do Židlochovic dluží tři zlaté. Zaydenšvancovi dluží čtyři zlaté bez třinácti grošů, v groších českých. Lévovi židu dluží dvě kopy. Michlovi židu dluží jednu kopu grošů, za kterou mu nechal v zástavě modrou sukni. A také mu Michl žid půjčil jeden zlatý bez deseti grošů za kalhoty a šubu (kabát). A dále si od něj vypůjčil dvacet grošů za (?). Pelingrové dluží jednu kopu, za to jí dal v zástavu jednu sukni. Staré Zaydenšvancové dluží dva zlaté.
Ke stavbě kůru odkázal kopu grošů. Do cechu havířského odkázal dva zlaté. Poté vše, co po zaplacení dluhu zbývá, mnoho nebo málo, odkázal svým sourozencům tak, aby jeden dědil od druhého. A Zaydenšvanc je povinen být těm dětem ochráncem. Zelená sukně se má prodat, a za to koupit vosk ke kostelu v Ivančicích. Tato závěť byla ohlášena po třiceti dnech podle práva města, a to za purkmistra Filipa řezníka a ostatních s ním sedících konšelů Mikuláše Handla, Václava kováře a Jana Vacháčků.
Testamentum Paul Iakez carnificis Annorum Domini etc. 9vo vormerkht ain geschefft des Paul, Iakssen suen, am sambstag vor Nativitatis Marie, dorczue sind gebeten warden dy erberen lewt Iohannes Wachaczku, Niclas Handel, bayde des ratz, vnd Ffeyt, ain gmain scheph, vnd das yst yn zu trewer hant beuolhen warden, anno ut supra.
Item was her schuldig yst.
Item genn Brunn tenetur II rainisch gulden.
Item dem pekhen, seinem yman, tenetur 3 gulden.
Item dem her Waczlaw gen Zelabicz tenetur 3 gulden.
Item dem Zaydenswancz tenetur IIII gulden minus XIII behmische gr.
Item dem Lebm iuden II s. tenetur auff taglichen gesuech.
Item dem Michl iuden tenetur I s., dofur hat er ym geseczt ain ploben rokh.
Item aber hat er ym gelihen I gulden minus X gr. auff hosen vnd ioppen, idem auff ain [arbst?] gelihen ain gulden2) XX gr.
Item der Pelingerin tenetur I s., dofur hat sy ain rokh.
Item der alten Zaydenswanczin tenetur II gulden.
Item er hat geschafft zum kür zum paw I s. Item in dy hawer czech I s.3) geschafft II gulden.
Item dornach hat her geschafft was vber dy schuld pleibt, es sey vil ader wenig, was vber dy schuld yber pleibt, alles seinen gesswitreten, vnd es albeg von ain auff das ander erben, vnd der Zaydenswancz sol sein der kinder vorgeer. Item ain grien rokh sol man hin geben vnd sol dorumb wags kauffen zu der kirichen zu Aybaczicz. Vnd das geschefft yst geoffenbarth worden am dreissigisten tag nach der stat gerechtikayt, dy zeit purgermeister Philipp carnifex, neben ym siczund Niclas Handel, Waczlaw smid vnd Iohannes Wachaczku, all dy zeit gessworen.