82
1482, 17. března
f. 15v
Zde se znamená, že před radu a rychtáře předstoupili Jiřík kovář se svou ženou Markétou. Toho času byl purkmistrem Jiří Stříbrný, radními Martin Doman, Hans řezník, Ondřej Mudrák, Wolfgang forman, Michel hrnčíř a Štefan bednář, rychtář. A svobodně vyznali, že jsou dlužni svému sirotku Zuzaně třicet kop grošů, které jí byly rozhodnutím zbožných lidí vyděleny – určeny jako věno a jako část dědictví. Na to jí Jiřík a Markéta dali v zástavu společně vinohrad v Nové hoře vedle vinohradu Piberle, v trati zvané Pamschabl. A jestliže pěstouni sirotka Zuzany umřou dříve, než dospěje (ob sie in der zeit mit tode abgiengen eher dass der weise mundig wurdt), stanoví se tímto zápisem, že nikdo jiný se o ten vinohrad nesmí ucházet než ona – tento sirotek. Jestli se toho dožijí, že sirotek dospěje, do té doby jsou povinni ho živit a šatit. A když se sirotku Zuzaně ošacení nebude líbit, ať platí ze svého věna třiceti kop. Pokud sirotek umře, připadnou věnné peníze matce. Když pak dospěje a provdá se, nesmí tu částku svého věna vymáhat naráz, ale po částech. K tomu svolila před uvedenou radou.
Item hÿe ist vermerckt, das sein fur getreten Girzik smid mit seiner hausfraw Margaretha fur den erberen weisen raat, die czeit Silbrein Gerig burgermaister, geswaren mit im Martin Doman, Hans flaschicker, Andre Mudrack, Wolffgang furman, Michel haffner, Steffl pintar, die czeit richter.
Vnd haben bekent mit guetem willen vor dem bemelten ratt, das sy schuldig sein irem waisen Susanna XXX schock, die im frum leit an der hairat habem awsgenomen. Darumb haben sie baide miteinander vmb die bemelten XXX schock dem waisen zu phant geseczt frey vnd ledig iren weingarten gelegen im Newperg nebem des Piberl weingarten genant Pamschabl. Vnd ob sy in der czeit mit tad abgiengen ee, das der wais mundig wurdt, das kayner auff den weingarten nicht zu greiffen hat, dan der wais. War awer sach, sy als lang im leben beliben, vnd die weill der wais bey in1) ist, so sollen sie yn klaiden noch irem vermugen vnd an irem prat halten. Will sich awer der wais pas klayden, so sol er sich klayden von seinem gelt von den XXX schocken. Auch ob der wais in der czeit mit tad abgieng ee , das sy in dy heilig ee2) trat, so sollen dÿ bemelten XXX s. widerumb auff dy mueter gefallen. Belib er awer im lebem als lang vnd iren stand der wais verkeret, so sol er seyne elteren vmb das gelt nicht besworen, sunder dy elteren sollen ir das awsgebem in dreÿn iaren, alle iar X s. ader das drittail, was das selbigen gelts sein wurd. Vnd zu dem allen hat der wais gewulkurt vor dem obbemelten ratt. Actum dominica Letare anno Domini etc. octuao ijo.
Vnd darzu habem gewulkürt Hanus Piberl, Iacub smid, die da dÿ hairat leit gewesen sein. Vnd das alle pot mit der Susanna willen vnd gueter vernufft vnd wollbedachtem muett, vnd wilkur mit mueter vnd aller frantschafft.
Item dedit sibi X sex., hoc recongnovit coram dominis Wenczeslaus, quis duxit filiam suam, interim fuit magistercivium Burda anno etc. lxxxiio. Omnia solvit orphano.3)
83
1483, 2. prosince
f. 15v
Pavel Jandl vyznal před radou, že je dlužen Petrovi Benackému jedenáct kop za dům ležící vedle Štefle bednáře. Z těch jedenácti kop má zaplatit tři kopy na příštího svatého Jiří a potom dvakrát čtyři kopy přes rok. A ten dluh přenechal svému zeti Matěji mlynáři a své dceři Anně, jeho manželce. Purkmistrem byl tehdy Prstek, roku 1483 v úterý po svatém Ondřeji. A ty peníze byly mlynáři zaplaceny.
Item tuto znamenawa se, zie Paul Iandl sie seznal, ze gest dluzen Petrowi Benadczkemu za duom XI kop lezycz wedle Sstefle bednarze. A ty ma gemu platcze byti III kopi o swatem Girzy przissczy a potom IIII kopi przesrok a na trzety rok IIII kop. A ten wssieczken dluh odewzdal mocznie zety swemu Matiegi mlinarzy a dczerzy swe Annye, mansselcze geho. Magistercivium Prstek, anno Domini etc. LXXXIII, feria tercia post sancti Andree, a ty penieze gsu zaplaczeny mlinarzy.