Warning: Undefined array key "stylesheets" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/inc/StyleUtils.php on line 102

Uživatelské nástroje

Nástroje pro tento web


Postranní lišta

Předmluva

Dokumentace

Úvod

Popis knihy

Ediční pravidla

Míry a platidla

Soupis literatury


Folio 1r (č. 1-8)

Folio 1v (č. 9)

Folio 2r-2v (č. 10-11)

Folio 3r (č. 12-15)

Folio 3v (č. 16-18)

Folio 4r (č. 19-22)

Folio 4v (č. 23-30)

Folio 5r (č. 31-32)

Folio 5v (č. 33-35)

Folio 6r (č. 36-37)

Folio 6v (č. 38-39)

Folio 7r (č. 40-42)

Folio 7v (č. 43)

Folio 8r (č. 44)

Folio 8v (č. 45-47)

Folio 9r-9v (č. 48-49)

Folio 9v (č. 50)

Folio 10r (č. 51-52)

Folio 10v (č. 53-54)

Folio 11r (č. 55-57)

Folio 11v (č. 58)

Folio 12r (č. 59-60)

Folio 12v (č. 61-62)

Folio 13r (č. 63-64)

Folio 14r (č. 65-66)

Folio 14v (č. 67-79)

Folio 15r (č. 80-81)

Folio 15v (č. 82-83)

Folio 16r (č. 84-86)

Folio 16v-17r (č. 87-88)

Folio 17r (č. 89-90)

Folio 17v (č. 91)

Folio 18r (č. 92)

Folio 18v (č. 93)

Folio 19r (č. 94)

Folio 19v (č. 95-97)

Folio 20r (č. 98-100)

Folio 20v (č. 101-103)

Folio 21r (č. 104)

Folio 21v (č. 105-107)

Folio 22r (č. 108-109)

Folio 22v (č. 110-112)

Folio 23r (č. 113-114)

Folio 23v (č. 115-117)

Folio 24r (č. 118)

Folio 24v (č. 119)

Folio 25r (č. 120-121)

Folio 25v (č. 122-123)

Folio 26r (č. 124)

Folio 26v (č. 125)

Folio 27r (č. 126)

Folio 28r (č. 127)

Folio 28v (č. 128-129)

Folio 29r (č. 130)

Folio 29v (č. 131-132)

Folio 30r (č. 133-134)

Folio 30v (č. 135)

Folio 31r-31v (č. 136)

Folio 31v (č. 137-138)

Folio 32r (č. 139-141)

Folio 32v (č. 142-143)

Folio 33r-33v (č. 144)

Folio 34r (č. 145)

Folio 34v (č. 146-147)

Folio 35r (č. 148)

Folio 35v (č. 149)

Folio 36r (č. 150-151)

Folio 36v (č. 152-153)

Folio 37r-37v (č. 154)

Folio 37v (č. 155)

Folio 38r (č. 156-157)

Folio 38v-39r (č. 158)

Folio 39r-40r (č. 159)

Folio 39v–40r (č. 160)

Folio 40r (č. 161)

Folio 40v (č. 162)

Folio 41r-41v (č. 163)

Folio 41v (č. 164)

Folio 42r (č. 165)

Folio 42v (č. 166)

Folio 43r (č. 167)

Folio 43v (č. 168)

Folio 44r (č. 169-170)

Folio 44v (č. 171)

Folio 45r (č. 172-173)

Folio 45v (č. 174-175)

Folio 46r (č. 178)

Folio 46v (č. 179)

Folio 47r (č. 180-190)

Folio 47v (č. 191-200)

Folio 48r (č. 201-210)

Folio 48v (č. 211-218)

Folio 49r (č. 219-225)

Folio 49v (č. 226-232)

Folio 50r (č. 233-237)

Folio 50v (č. 238-243)

Folio 51r (č. 244-249)

Folio 51v (č. 250)

Folio 52r (č. 251-252)

Folio 52v (č. 253-254)

Folio 53r (č. 255-256)

Folio 53v (č. 257-258)

Folio 54r (č. 259-260)

Folio 54v-55r (č. 261)

Folio 55v-56r (č. 262)

Folio 56r (č. 263)

Folio 56v (č. 264-265)

Folio 57r (č. 266)

Folio 57v (č. 267)

Folio 58r (č. 268-270)

Folio 58v (č. 271-273)

Folio 59r (č. 274)

Folio 59v (č. 275)

Folio 60r-60v (č. 276-277)

Folio 60v (č. 278)

Folio 61r-61v (č. 279-280)

Folio 61v (č. 281)

Folio 62r (č. 282)

Folio 62v-63r (č. 283)

Folio 63r (č. 284)

Folio 63v (č. 285)

Folio 64r-64v (č. 286)

Folio 64v-65r (č. 287)

Folio 65v (č. 288)

Folio 66r (č. 289)

Folio 66v (č. 290)

Folio 67r (č. 291)

Folio 67v (č. 292)

Folio 68r (č. 293-294)

Folio 68v (č. 295-303)

Folio 69r (č. 304-305)

Folio 69v (č. 306)

Folio 70r-70v (č. 307-308)

Folio 70v (č. 309)

Folio 71r (č. 310-312)

Folio 71v (č. 313-317)

Folio 72r (č. 318-324)

Folio 72v (č. 325)

Folio 73r (č. 326-327)

Folio 73v (č. 328-329)

Folio 74r-74v (č. 330)

Folio 75r (č. 331)

Folio 75v (č. 332-333)

Folio 76r (č. 334-335)

Folio 76v (č. 336-337)

Folio 77r (č. 338-340)

Folio 77v (č. 341)

Folio 78r-78v (č. 342)

Folio 79r-79v (č. 343)

Folio 80r (č. 344)

Folio 80v (č. 345)

Folio 81r (č. 346)

Folio 81v (č. 347)

Folio 82r (č. 348)

Folio 82v (č. 349)

Folio 83r (č. 350)

Folio 83v-84r (č. 351)

Folio 84r (č. 352)

Folio 84v (č. 353)

Folio 85r (č. 354)

Folio 85v (č. 355-356)

Folio 86r (č. 357-358)

Folio 86v (č. 359)

Folio 87r (č. 360)

Folio 87v (č. 361-365)

Folio 88r (č. 366-373)

Folio 88v (č. 374-384)

Folio 89r (č. 385-396)

Folio 89v (č. 397-408)

Folio 90r (č. 409-418)

Folio 90v (č. 419-427)

Folio 91r (č. 428-437)

Folio 91v (č. 438-447)

Folio 92r (č. 448-449)

Folio 92v (č. 450)

Folio 93r (č. 451)

Folio 93v (č. 452-459)

Folio 94r (č. 460)

Folio 94v-95r (č. 461-462)

Folio 95v (č. 463-473)

Folio 96r (č. 474-480)

Folio 96v (č. 481-487)

Folio 97r (č. 488-495)

Folio 97v (č. 496)

Folio 98r (č. 497)

Folio 98v (č. 498-499)

Folio 99r (č. 500-501)

Folio 99v (č. 502)

Folio 100r (č. 503-504)

Folio 100v (č. 505)

Folio 101r (č. 506-509)

Folio 101v (č. 510)

Folio 102r (č. 511-512)

Folio 102v (č. 513-519)

Folio 103r (č. 520-526)

Folio 103v (č. 527-547)

Folio 104r (č. 548-555)

Folio 104v (č. 556-568)

Folio 105r (č. 569-576)

Folio 105v (č. 577-579)

Folio 106r

Folio 106v (č. 580-583)

Folio 107r

Folio 107v (č. 584-588)

Folio 108r (č. 589-590)

Folio 109r (č. 591-592)


Rejstřík vinohradů

Rejstřík místní

f15r

Warning: Undefined array key "lang" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 94

Warning: Undefined array key "id" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 117

Warning: Undefined array key "width" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 119

Warning: Undefined array key "dir" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 128

Warning: Undefined array key "lang" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 94

Warning: Undefined array key "id" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 117

Warning: Undefined array key "width" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 119

Warning: Undefined array key "dir" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 128

Warning: Undefined array key "lang" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 94

Warning: Undefined array key "id" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 117

Warning: Undefined array key "width" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 119

Warning: Undefined array key "dir" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 128

Warning: Undefined array key "lang" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 94

Warning: Undefined array key "id" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 117

Warning: Undefined array key "width" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 119

Warning: Undefined array key "dir" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 128

Warning: Undefined array key "lang" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 94

Warning: Undefined array key "id" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 117

Warning: Undefined array key "width" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 119

Warning: Undefined array key "dir" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 128

Warning: Undefined array key "lang" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 94

Warning: Undefined array key "id" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 117

Warning: Undefined array key "width" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 119

Warning: Undefined array key "dir" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 128

Warning: Undefined array key "lang" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 94

Warning: Undefined array key "id" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 117

Warning: Undefined array key "width" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 119

Warning: Undefined array key "dir" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 128

Warning: Undefined array key "lang" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 94

Warning: Undefined array key "id" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 117

Warning: Undefined array key "width" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 119

Warning: Undefined array key "dir" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 128

80

1481, 12. srpna

f. 15r

Zde se znamenají nenáležité skutky (špatně, zle činiti – missbaren), kterých se dopustili Maškův syn jménem Šimků, a Ullův syn jménem Gerig. Chovali se násilně (gewalt treiben), tloukli a zraňovali lidi, jmenovitě Václava tkalce. Navíc se ještě tím dopustili porušení svobody (und dazu haben sie die „freyung“ gebrochen). Proto propadli přísnému trestu mým pánům na radnici. Ten trest určuje nejen samo zdejší městské právo, ale i zvláštní ustanovení o (tržní?) svobodě (darum sie waren meinen herren verfallen als viel die „freyung“ und stadtrecht inhaelt). Avšak na požádání zbožných lidí Jakuba kováře, Mikuláše Leisona a Jana Munky, kteří o ně prosili, odpustili jim uvedení radní páni tyto zlé skutky prozatím tímto způsobem. Pokud by byl budoucně Maškův či Ullův syn z podobných skutků usvědčen, nebo kdyby se vůbec dopustil jakéhokoliv skutku proti radním a proti městskému právu, pak ať jim to má být spočítáno jedno s druhým. A pak už nesmí být žádné přímluvy, žádné milosti. Přítomni zde byli také zástupci staré rady Hanuš Piberl, Mathes bednář, Řehoř Burda, Jiří kovář.

hoc actum C

Item alhie ist vermerckt, das der Simku, des Massku sun, vnd der Gerig, des Vll sun habem gemispart1) vnd ein gewalt triben, vnd leit geslagen vnd gewunth, als vill den Waczlab bebar. Vnd darzu habem sÿ dÿ freyung prochen, darumb sy waren meinen herren vorfallen, als vill dy freyung2) vnd statrecht inhelt.

Vnd durich gepet frumer leit, dye vmb sie gepeten habem, mit nomen Iacub smid, Niclas Leison, Ian Munka. Habem meine herren ir gepet angesehen, dy selbig czeit im ratt gesessen Mathes Prem, die czeit burgermaister, Cristoff flaschicker, Caspar Sumka, Hans Aigl, Ian Sopuzku, Valtan peck. Vnd habem in das begeben in selicher mas: wurd des Massku sun oder des Vll Sun in selichen sachen erfunden oder in anderen dingen, das da war wider meine herren vnd wider das stat recht, so sol in3) das ayns zu dem anderen gewegt werden, vnd sol da bey kayn gnad sein. Dabey sind auch gewesen dy elteren Hanus Piberl, Mathes pintar, Rzehorz Burda, Girzik smid. Actum dominica post sancti Laurencii annorum Domini etc. octuao io.

81

1481, 13. srpna

f. 15r

Zaznamenání smlouvy, kterou byl smírčím řízením („dobrou vůlí“) ukončen spor o dědictví: Dvě pozůstalé rodiny se hádaly „o ten statek, kterýž nebožtík Michal Poslik a žena jeho, švekr a švekrová jejich a dcerám svým … zůstavili a nechali“. Jako sporné strany vystupují Jiřík Kramsar s manželkou Magdalenou, a jeho švagr Hanuš s manželkou Kateřinou na straně druhé. S povolením pána města Jindřicha z Lippé svěřily obě strany tuto při dobrovolně a „mocně“ – tím se vzdaly práva na odvolání kamkoliv – do rukou svých budoucích smírců. Tím smírcem byl především pan Bohuněk z Mysločovic, toho času purkrabí na Krumlově, „kterýž byl poslán do Evančic ode pána našeho Jeho Milosti s múdrými a opatrnými lidmi, s Janem Pískem, Michalem krajčím a Václavem Šauerem“ a jinými měšťany Moravského Krumlova v roli smírců na straně jedné. Dále se jmenují vzácní a opatrní páni nové rady v Ivančicích – purkmistr v tom čase Mathes Prem, Krištof řezník, Kašpar Šumka, Hanuš Aigl, Jan Sopušek a Valentin pekař. Jako zástupci ivančické staré rady se k smíru přičinili (byli přitom) Jan Bobr, Mathes bednář, Řehoř Burda, Daniel kramář, Martin Opatrník, Jiřík kovář.

„A vedle té dobré vuole, kteráž jim svrchupsaným panom od nich (tj. od sporných stran) dána jest; nahlídli jsú v to a přičinili sie k tomu s pilností. V tom jsú rozdíl mezi nimi slušný udělali:“ Nejdříve přiřkli Hanušovi a jeho ženě Kateřině dům se vším hospodářstvím, všechno co patřilo nebožtíku Poslíkovi a ženě jeho. Také přiznali Hanušovi půl sladovny, ležící vedle Daniela koláře. Také osm kop grošů starých. Také dva funty šafránu. Dále oba vinohrady, jeden v Šankvičářích, druhý v Hienerperku. Z toho vinohrádku má Mareš letos požitek míti, potom má vinohrad Hušovi a jeho ženě postoupit. Také smírčí komise přiznala Hanušovi zahrádky, které měl nebožtík. Také všechny nebožtíkovy dlužní pohledávky mimo toho, co bylo poručeno kostelům. A ještě má z majetku Michala Poslika dostat Hanuš a Kateřina šafránici.

Pohledávky z druhé sporné strany určili smírci takto: z toho statku má Hanuš Jiříku Kramsarovi a jeho ženě Magdaléně vydat šest kop grošů ve dvou termínech na svatého Jiří. A co je Kramsarovo, to si má k sobě vzít. A má zůstat v domě až do svatého Václava, pokud bude chtít. A Hanuš mu v tom nemá překážet. A staré peníze, které má u sebe Kramsar, a zbytek zlatých, to má jemu zůstat. V této věci je oba smířil, patrně až po hlavním smíru, ivančický rychtář, toho času Martin Mudrák. Mají být dobří přátelé a lepší než kdy prve. A to slíbili dodržet. Na tom jim byl dán základ třiceti dvou hřiven, totiž pokuta, pokud by některá strana tuto úmluvu nedodržela a jeden druhého napomínal o ten statek, a bylo to osvědčeno ve městě, ve vsi dvěma lidmi a na poli jedním, pak mají zaplatit tu pokutu na radnici, a to beze vší milosti. Při té smlouvě byli také Křišťan řezník se svou ženou, Štefl bednář, Jakub krejčí, Mikuláš Leison. A ta smlouva se stala v pondělí po svatém Vavřinci roku 1481.

Item tuto sie znamenawa rzadna a pocztiwa smluwa mezy Sswagrem Girzikem Kramsarem a geho zeny Mandy z gedne strany, a Hanusem a geho zeny Katherziny z druhe strany o ten statek, kteriz nebossczik Michal poslik a zena geho, swekr a swekrowa gegich a dczeram swym swrchupsanym sustawili a nechali. / A ta sie stala s powolenym pana nassieho Ge.o Mi.t pana Perthuolta z Lippeho, naywissieho marssalka kralowst. Czeskeho, pana nassieho milostiweho. / A to gsu oba polnye mocznye w rucze daly dobrowolnye, bezewssiech natiskuow a nuczeny, panu Bohunko.y z Misloczowicz, ty czasy purg.e na Crumlo.e, kteriz byl poslan do Ewanczicz ode pana nassieho Geho Milosti s mudrymi a opatrnymi lidmi, s Ianem Pisskem, Michalem kraiczy s Waczlawem Schawr. A pan miessczianem z Crumlo.a a tudiz wzacznym a opatrnym panom nowe rady, ty czasem purgmistr Mathes Prem, Krzisstofor masarz, Caspar Ssumka, Hannus Aigl, Ian Sopussiek, Valentin pekarz, a stare rady byli przitom Ian Bobr, Mathes bednarz, Rzehorz Burda, Daniel kramarz, Martin Opatrnik, Girzik kowarz. A wedle te dobre wuole, kteraz gym swrchupsanym panom od nych dana gest, nahledly gsu wto a prziczinili sie k tomu s pilnosti, w tom gsu rozdyl mezy nimy slussny udielaly.

Nayprw przirzkly gsu Hanusowi a zenye geho Katherzinie duom se wssim hospodarzstwym, bud mnoho neboli malo, czoz bylo nebossczika Poslikowa a zeny geho. Item puol sladowny wedle Davida kolarze. Item VIII kop grossi starich. Item dwa funthi ssafrana. Item winohrady woba, geden w Ssankwiczarzich, druhi w Hienerperku. S toho winohradku ma Maress letos pozitek wzieti a potom ma winohrad Hanusowi a zenye geho postupiti. Item zahradky, kteriz nebossczik gmiel. Item dluhi wssieczky krom toho, czoz gest k kostelom poruczeno. Item […?] a ssafraniczi.

Item s toho statku ma Hanus Kramsarowi a zenye geho Mandie widati VI kop, trzi kopi o swatim Girzy przissty a przesrok opiet trzi kopi. A czoz gest Kramsarowo, aby sobie pobral a ma w domu sustati az do swateho Waczlawa, gestli ze sie gemu zda, a Hanus, aby gemu neprzekazel, a czoz Kramsar przi sobie starich peniez ma. A wostatek zlattich, to gemu sustati ma, a s tym gye spolu smyerzil Martin Mudrak, ty czasy richtarz w Ewancziczich, aby bily tak dobrzy prziatele, a lepssi nez gdy prwe, a to su slibily zdrzeti proti sobie, a na to gym gest zaklad polozen XXXII hr.n. Gestli ze by ktera strana tiech vmluw nezdrzal a geden druheho stoho statku vpomynal, a to bylo oswieczeno w miestie, w miesteczkach, we wsiech sedwiema czlowieky a napoly s gednym, ten gest zaklad ponom mym propaden na rathus bezewssy milosti. A przi te smluwie take byli Krzisstan masarz s swu zenu, Steffl bednarz, Iakub krayczi, Niclas Leison. A ta smluwa sie stala ten pondieli po swatim Wawrzinczi annorum Domini etc. octuagesimo primo.

1)
„gemispart“ bylo podtrženo.
2)
Jakkoliv se výrazu „freiung“ užívá v mnoha významech; zde označuje zvýšenou míru právní ochrany. Svoboda měla chránit integritu – zajišťovat nedotknutelnost osob a majetku v určitém vymezeném prostoru (například vinohrad mezi polnostmi a pastvinami), nebo ve vymezeném čase (svoboda přivážet bezcelně svém zboží na cizí trhy a tam je volně prodávat). Porušení frejunku proto zvyšovalo míru přečinění.
3)
„in“ = „ihnen“
f15r.txt · Poslední úprava: 22.07.2022 v 10:43 autor: www

Nástroje pro stránku