Warning: Undefined array key "stylesheets" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/inc/StyleUtils.php on line 102

Uživatelské nástroje

Nástroje pro tento web


Postranní lišta

Předmluva

Dokumentace

Úvod

Popis knihy

Ediční pravidla

Míry a platidla

Soupis literatury


Folio 1r (č. 1-8)

Folio 1v (č. 9)

Folio 2r-2v (č. 10-11)

Folio 3r (č. 12-15)

Folio 3v (č. 16-18)

Folio 4r (č. 19-22)

Folio 4v (č. 23-30)

Folio 5r (č. 31-32)

Folio 5v (č. 33-35)

Folio 6r (č. 36-37)

Folio 6v (č. 38-39)

Folio 7r (č. 40-42)

Folio 7v (č. 43)

Folio 8r (č. 44)

Folio 8v (č. 45-47)

Folio 9r-9v (č. 48-49)

Folio 9v (č. 50)

Folio 10r (č. 51-52)

Folio 10v (č. 53-54)

Folio 11r (č. 55-57)

Folio 11v (č. 58)

Folio 12r (č. 59-60)

Folio 12v (č. 61-62)

Folio 13r (č. 63-64)

Folio 14r (č. 65-66)

Folio 14v (č. 67-79)

Folio 15r (č. 80-81)

Folio 15v (č. 82-83)

Folio 16r (č. 84-86)

Folio 16v-17r (č. 87-88)

Folio 17r (č. 89-90)

Folio 17v (č. 91)

Folio 18r (č. 92)

Folio 18v (č. 93)

Folio 19r (č. 94)

Folio 19v (č. 95-97)

Folio 20r (č. 98-100)

Folio 20v (č. 101-103)

Folio 21r (č. 104)

Folio 21v (č. 105-107)

Folio 22r (č. 108-109)

Folio 22v (č. 110-112)

Folio 23r (č. 113-114)

Folio 23v (č. 115-117)

Folio 24r (č. 118)

Folio 24v (č. 119)

Folio 25r (č. 120-121)

Folio 25v (č. 122-123)

Folio 26r (č. 124)

Folio 26v (č. 125)

Folio 27r (č. 126)

Folio 28r (č. 127)

Folio 28v (č. 128-129)

Folio 29r (č. 130)

Folio 29v (č. 131-132)

Folio 30r (č. 133-134)

Folio 30v (č. 135)

Folio 31r-31v (č. 136)

Folio 31v (č. 137-138)

Folio 32r (č. 139-141)

Folio 32v (č. 142-143)

Folio 33r-33v (č. 144)

Folio 34r (č. 145)

Folio 34v (č. 146-147)

Folio 35r (č. 148)

Folio 35v (č. 149)

Folio 36r (č. 150-151)

Folio 36v (č. 152-153)

Folio 37r-37v (č. 154)

Folio 37v (č. 155)

Folio 38r (č. 156-157)

Folio 38v-39r (č. 158)

Folio 39r-40r (č. 159)

Folio 39v–40r (č. 160)

Folio 40r (č. 161)

Folio 40v (č. 162)

Folio 41r-41v (č. 163)

Folio 41v (č. 164)

Folio 42r (č. 165)

Folio 42v (č. 166)

Folio 43r (č. 167)

Folio 43v (č. 168)

Folio 44r (č. 169-170)

Folio 44v (č. 171)

Folio 45r (č. 172-173)

Folio 45v (č. 174-175)

Folio 46r (č. 178)

Folio 46v (č. 179)

Folio 47r (č. 180-190)

Folio 47v (č. 191-200)

Folio 48r (č. 201-210)

Folio 48v (č. 211-218)

Folio 49r (č. 219-225)

Folio 49v (č. 226-232)

Folio 50r (č. 233-237)

Folio 50v (č. 238-243)

Folio 51r (č. 244-249)

Folio 51v (č. 250)

Folio 52r (č. 251-252)

Folio 52v (č. 253-254)

Folio 53r (č. 255-256)

Folio 53v (č. 257-258)

Folio 54r (č. 259-260)

Folio 54v-55r (č. 261)

Folio 55v-56r (č. 262)

Folio 56r (č. 263)

Folio 56v (č. 264-265)

Folio 57r (č. 266)

Folio 57v (č. 267)

Folio 58r (č. 268-270)

Folio 58v (č. 271-273)

Folio 59r (č. 274)

Folio 59v (č. 275)

Folio 60r-60v (č. 276-277)

Folio 60v (č. 278)

Folio 61r-61v (č. 279-280)

Folio 61v (č. 281)

Folio 62r (č. 282)

Folio 62v-63r (č. 283)

Folio 63r (č. 284)

Folio 63v (č. 285)

Folio 64r-64v (č. 286)

Folio 64v-65r (č. 287)

Folio 65v (č. 288)

Folio 66r (č. 289)

Folio 66v (č. 290)

Folio 67r (č. 291)

Folio 67v (č. 292)

Folio 68r (č. 293-294)

Folio 68v (č. 295-303)

Folio 69r (č. 304-305)

Folio 69v (č. 306)

Folio 70r-70v (č. 307-308)

Folio 70v (č. 309)

Folio 71r (č. 310-312)

Folio 71v (č. 313-317)

Folio 72r (č. 318-324)

Folio 72v (č. 325)

Folio 73r (č. 326-327)

Folio 73v (č. 328-329)

Folio 74r-74v (č. 330)

Folio 75r (č. 331)

Folio 75v (č. 332-333)

Folio 76r (č. 334-335)

Folio 76v (č. 336-337)

Folio 77r (č. 338-340)

Folio 77v (č. 341)

Folio 78r-78v (č. 342)

Folio 79r-79v (č. 343)

Folio 80r (č. 344)

Folio 80v (č. 345)

Folio 81r (č. 346)

Folio 81v (č. 347)

Folio 82r (č. 348)

Folio 82v (č. 349)

Folio 83r (č. 350)

Folio 83v-84r (č. 351)

Folio 84r (č. 352)

Folio 84v (č. 353)

Folio 85r (č. 354)

Folio 85v (č. 355-356)

Folio 86r (č. 357-358)

Folio 86v (č. 359)

Folio 87r (č. 360)

Folio 87v (č. 361-365)

Folio 88r (č. 366-373)

Folio 88v (č. 374-384)

Folio 89r (č. 385-396)

Folio 89v (č. 397-408)

Folio 90r (č. 409-418)

Folio 90v (č. 419-427)

Folio 91r (č. 428-437)

Folio 91v (č. 438-447)

Folio 92r (č. 448-449)

Folio 92v (č. 450)

Folio 93r (č. 451)

Folio 93v (č. 452-459)

Folio 94r (č. 460)

Folio 94v-95r (č. 461-462)

Folio 95v (č. 463-473)

Folio 96r (č. 474-480)

Folio 96v (č. 481-487)

Folio 97r (č. 488-495)

Folio 97v (č. 496)

Folio 98r (č. 497)

Folio 98v (č. 498-499)

Folio 99r (č. 500-501)

Folio 99v (č. 502)

Folio 100r (č. 503-504)

Folio 100v (č. 505)

Folio 101r (č. 506-509)

Folio 101v (č. 510)

Folio 102r (č. 511-512)

Folio 102v (č. 513-519)

Folio 103r (č. 520-526)

Folio 103v (č. 527-547)

Folio 104r (č. 548-555)

Folio 104v (č. 556-568)

Folio 105r (č. 569-576)

Folio 105v (č. 577-579)

Folio 106r

Folio 106v (č. 580-583)

Folio 107r

Folio 107v (č. 584-588)

Folio 108r (č. 589-590)

Folio 109r (č. 591-592)


Rejstřík vinohradů

Rejstřík místní

f37r

Warning: Undefined array key "lang" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 94

Warning: Undefined array key "id" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 117

Warning: Undefined array key "width" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 119

Warning: Undefined array key "dir" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 128

Warning: Undefined array key "lang" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 94

Warning: Undefined array key "id" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 117

Warning: Undefined array key "width" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 119

Warning: Undefined array key "dir" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 128

Warning: Undefined array key "lang" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 94

Warning: Undefined array key "id" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 117

Warning: Undefined array key "width" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 119

Warning: Undefined array key "dir" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 128

Warning: Undefined array key "lang" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 94

Warning: Undefined array key "id" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 117

Warning: Undefined array key "width" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 119

Warning: Undefined array key "dir" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/wrap/helper.php on line 128

154

1499

f. 37r–37v

Testament Mikuláše Guldena

Zde se znamená testament, který se zdravou myslí a dobrou vůlí učinil Mikuláš Gulden. Jeho testament byl zveřejněn po třiceti dnech, a to podle práva města, počestnými lidmi, kteří byli k tomu jako poručníci závěti připrošeni: Matyášem Gerenšenem, Hansem Kasuntašlem a Hansem, zetěm Piberlovým. Bylo to zapsáno před celou radou, toho času purkmistrem Hanušem Kvítků, Michelem Šedalem, Štefanem bednářem, Matyášem Gerenšenem a Hansem Kasuntašlem, v sobotu v předvečer svátku Šimona a Judy.

Nejprve odkázal to, co mu kdo dluží. Mates krejčí mu dluží třicet tři kop grošů, které má zaplatit o Vánocích. Tentýž Mates krejčí je mu povinen splatit také o příštích Vánocích dalších třicet tři kop grošů. Škodík mu dluží jeden zlatý, na to nemá žádný termín. Pavel koželuh mu dluží jeden zlatý, bez termínu splatnosti. Na vinohradě v Hienerpergu vedle vinohradu Suchtafftova (?) je mu ten Matěj dlužen celkem osmnáct kop grošů. Nyní je povinen zaplatit jednu kopu, dvě kopy na příštího svatého Jiří a zbytek po pěti kopách na další tři svátky svatého Jiří. Z toho odkázal vdově po Wolflovi Černém jednu kopu. Tento vinohrad koupil za sedmnáct kop grošů, na tři svaté Jiří.

Také odkázal vše, co zůstal dlužen židům i křesťanům. Hansovi Kasuntašlovi dluží třicet tři kop. Tuto částku ať mu splatí Mikulášův dlužník Mates krejčí o příštích Vánocích. Z dluhu, který mu zůstal u Matese krejčího, odkazuje devět kop Fuxlovi ševci, na nejbližšího svatého Jiří. Také poručil sedm kop Gerstlu židovi, ty mu mají být dány z peněz, které má u Matese krejčího. Dále zanechal panu Zikmundovi do Brna pět zlatých bez ortu, rovněž z peněz u Matese krejčího. Židu do Kounic je dlužen osm zlatých a pět zlatých do Brna. A jemu je dlužen jeho švagr sedm kop grošů. A co zbyde, to odkázal, ať je to mnoho nebo málo, dluhy, dům, vinohrad ležící vedle vinohradu Prokše řezníka a masnou lavici, to vše poručil své manželce Anně, svému synu Matesovi a své dceři Markétě, a to na rovný díl. A pokud by některé z dětí zemřelo, má to připadnout matce nebo dalšímu dítěti, z jednoho na druhého. A pokud by matka svůj vdovský stav proměnila (vdala se), tak jí má připadnout třetí díl a dětem dva díly. A pokud se vdova znovu vdá a vezme si řezníka, má jim patřit ta masná lavice a synovi Matesovi peníze.

A k této závěti také připrosil počestné lidi, aby jí bylo učiněno zadost, a to podle práva městského.

Testamentum Nicolay Gulden1)

In nomine Domini amen. Anno Domini milesimo quadringentesimo nonagesimo nono. Alhie ist vermergkt ein geschafft von dem Nicolai Gulden mit guetten willen vnd vernuefft. Vnd das geoffenbart ist worden an dem xxxn tag, nach der schtath gerechtikait, von den erberen geschafft lewten, dy von ym darczwe czw disem geschafft gebetten seynd worden, mit namen der Mathia Gerenschen, Hanns Kasuntaschl vnd Hanns – des Pibrlen ayden, vor dem ganczen rath, dy czeit burgermaister Hanns Kwytku, mit ym gesesen Michel Ssedal, Steffan pinter, Mathias Gerenschen, Hanns Kasuntaschel, actum sabbato in vigilia Symonis et Iude.

Item am ersten schafft er dy schuld, dy man ym schuldig ist. Item Mathes schneider tenetur XXXIII s., vnd dy schol er geben czw den vergangen Waynochten. Item auch ist er ym aber schuldig der Mathes schneider von den vergangen nagsten Waynochten yber ein iar XXXIII s. Item Skodik tenetur sibi fl., vnd khayn tag darczue, vnd hat kain tag darczue. Item Paul ledrer tenetur im ein gulden, vnd hat khain tag darczue. Item am weingarthen im Hienerperg nebem der [Suchtafft?] ist ym der Matieg schuldig XVIII s., yecz hat er shellen2) I s., gebem II s. czw sand Iorg tag nagstkhumfftig, vnd das ybrig auff drey sand Iorgtag, dovon von geselt der Schwarczen Wolfflyn ein s. Item auch hat er den selben wayngarthen khaufft vmb XVII s. auff III sand Iorg tag.

Auch hat er geschafft dy schuld, wem er was schuldig ist belueben, iuden vnd cristen. Item dem Hansen Kasuntaschel XXXIII s. tenetur, vnd dy schafft er im bei dem Mathes schneider, frey vnd ledig, vnd das czw geben czw dy3) den nagsten vergangen Waynochten. Auch schafft er bey dem Mathes schneider dem ful4) Fuxl schuester IX s. czw dem nagsten sannd Iorg kumfftig. Item auch schafft er VII s. czw gebem den Mathes schneider von dem geldt dem Gerstl iuden. Auch schafft er czw gebem heren Sigmunden gan Brin V fl. minus orth, den Mathes schneider. Item dem iuden gan Khuenicz [Dolní Kounice] ist er schuldig VIII fl. vnd V fl. gan Brin. Item auch ist im schuldig sein schwager VII s. Item auch schafft er dy yber mas, was des ist, wil ader wenig, yber dy schuld, haws, den wayngarthen gelegen nebem dem Prox fleyschoker vnd dy fleyschpangk seyner hawsfrawen Anna vnd seynem sun Mathesen vnd seyner tachter Margareta auff ein geleichen tail. Vnd so aynes abgieng war, dy muetter ader der kindern aynes, so schol es gefallen von aynem auff des anderen. Vnd so dy muetter yerem wytybschtamb verkerenn wol, so schol yr der trit tail gefallen, vnd den khinderen czway tail. Item auch schafft er, so dy muetter yeren schtand verkeret, vnd so sy ein fleyschocker nam, so schol man dy fleyschpanck gefallen lassen yn, eynem gelt seynem sun Mathes.

Auch hat er gebetten dy obbemelten frwmen lewten, dem geschafft ein genuegen czw thuen nach der schtat gerechtikait etc.

1)
Viz také záznam č. 155 a 156.
2)
„shellen“ = „sollen“
3)
„dy“ bylo přeškrtnuto.
4)
„ful“ bylo přeškrtnuto.
f37r.txt · Poslední úprava: 22.07.2022 v 10:45 autor: www

Nástroje pro stránku