Warning: Undefined array key "translationlc" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/translation/action.php on line 237

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/translation/action.php:237) in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/inc/Action/Export.php on line 104

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/translation/action.php:237) in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/inc/Action/Export.php on line 104
f94r
Warning: Undefined array key "stylesheets" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/inc/StyleUtils.php on line 102

460

1505, 23. listopadu

f. 94r

Špitální peníze (pouze nadepsáno)

Léta Páně 1505 v neděli před svatou Kateřinou stala se závěť Jiřího Handla, kterou učinil s dobrým rozmyslem a dobrou vůlí před panem Martinem Kožíškem, členem staré rady, který k tomu byl připrošen. A pokud Bůh dopustí a on zemře, má se učinit zadost této závěti takovým způsobem, jak bylo odkázáno.

Nejprve byli zapsáni dlužníci, kteří mu zůstali dlužni. Fashandl dluží jednu kopu grošů a šestnáct grošů, ty mají být zaplaceny na příští Vánoce. Simandl soukeník mu dluží za vinohrad sedm kop grošů, ty mají být zaplaceny na svatého Jiří dvě kopy a na dalšího svatého Jiří další dvě kopy. A na třetího svatého Jiří má být zaplacen poslední verunk, tedy tři kopy grošů, za to byl ručitelem společnou rukou Václav Ratpart. A dále mu dluží Šloser sedm kop grošů, jak bylo zapsáno do horní knihy. Na to dal čtyři vědra vína. A také má dvanáct věder vína u svého zetě.

A co je naopak on dlužen. Dluží Piberlovi osm kop grošů za práci, jak to stojí na zdi. Dluží Šimkovi krejčímu třináct kop grošů na vinohradě, splatný den byl zapsán do horní knihy. Také Davidovi židu zůstal dlužen jeden zlatý, ty má platit na židovské Vánoce. Dluží rovněž Abrahamovi dvacet tři grošů, ty má platit na židovské Vánoce. Léblovi dluží dvacet sedm grošů, ty má také platit na židovské Vánoce. Také Hesnovi dvacet dva a půl grošů, na židovské Vánoce. Burfelmacherovi čtyřicet grošů, ty má zaplatit na Vánoce. A ještě Burfelmacherovi dluží čtyřicet grošů, za to má dát kožich a sukni.

Dům, který koupil za dvacet osm kop grošů, na to již dal dvě kopy grošů a zbytek má dát na příští Vánoce, totiž dvě kopy grošů. A poté na další Vánoce po pěti groších, dokud ten dům nebude zaplacen. Dále odkázal všechen svůj statek, ať mnoho nebo málo, své manželce. Z toho má ona všechny dluhy zaplatit a jeho zeť, ten má při ní stát a v těch věcech jí pomáhat.

[Census] hospitalis1)

Annorum Domini etc. 1505 am suntag var Katherine Testamentum Gerg Handl Item hat […?] ein geschafft gethan Gerg Handl mit bolbedachtem muet vnd mit gueter vernufft var dem erschamen herren Martin Kozissku, des alten rat, den er darzue gepeten hat durch gotcz willen, ab got vber in puet, das er mit tod abging, seinen geschafft nach zu kchumen, als er ins vertrawt.

Was man im schuldig ist. Item der Vashandl tenetur michi I s. XVI gr., zallen zun2) Weinachten nachst kiniftig. Item Simandl tuchmacher tenetur michi vmb das weingartl VII s., zalln zu s. Gergen tag II s. vnd hinfur auff denn anderen s. Gergen tag II s. Vnd auff den driten s. Gerigen tag die leczt werunng III s., parg der Waczlaw Roppart mit gesamater hant. Item mer tenetur michi der Ssloser VII s., als im pergpuech geschriben stet. Dedit daran iiii emer wein, als der ober vnd der nider [geyt?]. Item ich hab xii emer wein pey meinem ayden.

Was er schuldig ist. Item ich pin schuldig dem Piberl VIII s. auff dy arbait, vnd was an der want stet. Item mer pin ich schuldig dem Ssymku schneider XIII s. an dem weingarten, die tag sind geschriben im perkchpuech. Item mer pin ich schuldig dem David iuden I fl. auff gesuech syder Weinachten. Item mer pin ich schuldig dem Abraham XXIII gr. auff gesuech auch sider Weinachten. Item mer pin ich schuldig dem Leben XXVII gr. auch sider Weinachten auff gesuech. Mer pin ich schuldig dem Hesn XXII ½ gr., sider Weinachten auff gesuech. Mer pin ich schuldig dem Burffelmacher XL gr., die schol ich zalen zw den Weinachten. Mer dem Burfflmacher XL gr., darfur hat er ein pelcz vnd ein rok.3) Item das haus hab ich kaufft vmb XXVIII s., daran hab ich geben II s. vnd das vbrig zu den Weinachten nachstkinifftig II s. Vnd hinfur auff alle Weinachten zw V s., pis das peczalt wirt.

Item ich schaff al mein guetl, was ich hab, ffil ader wenig, als meiner hausfrawn. Dar van schol sy all mein geldschuld zallen vnd mein aydn, der schol ir pey sten vnd in al iren sachen hilfflich vnd ratlich sein vnd sich ledigenn.

1)
Pouze nadepsáno, obsahově se pokračuje testamentem.
2)
„zun“ = „zu den“
3)
Odkazy „…dem Burfflmachter XL gr…“ a „Mer dem Burfflmachter XL gr…“ jsou přeškrtnuty.