Warning: Undefined array key "translationlc" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/translation/action.php on line 237

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/translation/action.php:237) in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/inc/Action/Export.php on line 104

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/translation/action.php:237) in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/inc/Action/Export.php on line 104
f93r
Warning: Undefined array key "stylesheets" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/inc/StyleUtils.php on line 102

451

1505, 29. května

f. 93r

Učinil poručenství Železník při dobrém rozumu a při dobré paměti před svými poručníky Pavlem Chmelem, ty časy členem rady, a Štěpánem Rišanem, členem rady staré, které k tomu připrosil, aby jeho poručenství dosti učinili právě tak, jak jim je svěřuje.

Nejdříve nechal zapsat své dlužníky. Vacháček mu dluží dvacet pět zlatých, bez lhůty splacení. Vacek z Tikovic mu dluží tři kopy, s lhůtou splatnosti do svatého Vavřince. Bušek z Kounic mu dluží dvě kopy, bez lhůty splacení. Buškův syn mu dluží půl kopy a jeden groš, také bez lhůty splacení. Wolfgang mu dluží tři zlaté, bez lhůty. Jiřík, Zeleného syn, mu dluží jeden zlatý, bez lhůty splacení. Rišan mu dluží za vinohrádek osm kop. K svatému Vavřinci je povinen mu z toho vinohradu zaplatit dvě kopy, zbylých šest kop pak o příštích Vánocích. Michal, Tagmulnarův syn, mu dluží jeden zlatý, roku žádného k tomu nemá. Také odkazuje, aby se ke zdejšímu kostelu koupil ornát v ceně čtrnácti zlatých, které mu dluží Vacháček. Dále poručil dvě a půl kopy a jeden zlatý, peníze, které je mu dlužný Bušek a jeho syn, k velikému zvonu. Také odkázal do všech tří cechů celkem tři kopy, které mají dát také z Vacháčkového dluhu. Rovněž zanechal bosákům do Jemnice, aby jim zakoupili postav sukna v ceně čtyř zlatých, také z Vacháčkového dluhu. Také odkázal jednu kopu grošů k tabuli, kopu je povinen zaplatit Rišan z těch osmi kop, které je mu dlužen. Vše co má, dům, vinohrádky, všechno hospodářstvíčko odkazuje své manželce Anně a prosí své milé pány poručníky, aby se stali jejími ochránci při naplnění své závěti.

[Matur] misse1) Annorum Domini etc. 1505 feria v post Vrbani Item vczinil gest poruczenstwi Zelesnik przi dobrem rozumu a przi dobre pamiety przed mudrimi a oppatrnimy pani Pawlem Chmelem, ti czassy starssim, a Steffanem Rissanem z stare rady, kterichz k tomv prziprosil pro Bueh, nevchowaly geho mily Bueh, abi geho poruczenstwi dosti vczinily, iakoz gim toho zwierzuge.

Item czoz gemv dlussny. Item dlussen mi gest Waczaczek XXV fl., roku k tomv zadneho. Item Waczek Czikowsky tenetur michi III s., rok k tomv do w. Wawrzincze. Item Bussek z Kunicz tenetur michi II s., roku zadneho. Item Busskuew syn tenetur ½ sex. I gr., roku zadneho. Item Wolffgang tenetur III fl., roku zadneho. Item Girzik, Seleneho syn, tenetur I fl., roku zadneho. Item Ryssan tenetur michi za winohradek VIII s., k swatemv Wawrzinczi II s. a VI s. k Wanoczim przissczim. Item Michal, Tagmulnar[uew] sin tenetur I fl., roku zadneho.

Item poruczim, aby ornat kupily k zdessymv kostelu2) k mile Macze Bozi za XIIII fl., s tiech penies Wachaczkowich. Item wicz poruczim II s. a ½ kopie a I gr., kteriz mi gest gest dlussen Bussek z synem k welikemv swonu. Item wicz poruczim do wssech trzy czechuew III s., take z Wachaczkoweho dluhu. Item poruczim bosakom do Gemnyczi, abi gim kupily postaw sukna za IIII fl., take z Wachaczkowe dluhu. Item poruczim I s. k tabuly, tu kopu ma Ryssan daty s tiech VIII s. Item poruczim ostatek, wsseczko czoz mam, malo nebo mnoho, duem, winohradky, wsseczko hospodarstwiczko nad semi pod semi, biessne y nebiessne Annie mansselcze swe. A was mily pany poruczniczi prosim pro mily Bueh, gegi wochrancze bity, iakoz wam wierzim. Solverunt totum.3)

1)
„Mature misse“ bylo záhlavím podle původního plánu, nakonec zde byl vepsán testament.
2)
„kupily k zdessymv kostelu k mile“ bylo později podtrženo, patrně rukou kněze Tomáše Procházky.
3)
„Solverunt totum“ bylo připsáno později. Celý zápis je přeškrtnut.