Warning: Undefined array key "translationlc" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/translation/action.php on line 237

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/translation/action.php:237) in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/inc/Action/Export.php on line 104

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/translation/action.php:237) in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/inc/Action/Export.php on line 104
f87v
Warning: Undefined array key "stylesheets" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/inc/StyleUtils.php on line 102

361

f. 87v

Město Ivančice platí každým rokem ke dvoru za městem vždy na svatého Jiří půl páté hřivny grošů, na svatého Michala také půl páté hřivny grošů a na svátek svatého Jakuba tři hřivny za mši, každého roku.

Item civitas Eywanczicz / censuat singulis annis1) ad curiam foris civitatem, / pro termino sancti Georgii dimidiam quintam marcam et pro termino sancti Michahelis / dimidiam quintam marcam et circa festum sancti Iacobi tres marcas pro messe singulis annis.

362

f. 87v

Jiří řezník dluží na činži dvacet čtyři grošů kvůli Janu Lisému.

Item Georgius carnifex tenetur XXIIII gr. censum ex parte Lissi Ian.2)

363

1480

f. 87v

David kolář dluží ke kapli svatého Jakuba dva zlaté, je povinen je složit o nejbližším svátku Narození Páně. Zaručil se za něj Pšenička starý. Stalo se v neděli před svátkem svatého Vavřince. Dal jeden zlatý panu Danielovi.

Item David rotifex tenetur pro capella sancti Iacobi II fl., debet reponere Nativitatis Cristi futuri. Fideiussor Psseniczka antiquus, actum dominica ante Laurencii. Anno etc. octuagesimo. Dedit I fl. domino Danieli.3)

364

1481, 30. prosince

f. 87v

Zde se znamená procesí a zádušní mše, která se děje každým rokem na svátek svatého Lukáše Evangelisty, za duši Bernarta Omassera a jeho děti a předky, s devíti lekcemi, vigiliemi a s jedním zpívaným Requiem a procesím k hrobu. Z toho platí Mikulář bednář zvaný Grinckl panu faráři na svátek svatého Havla půl kopy grošů. Jako rukojmí za tento závazek klade svůj dům ležící mezi domy Listlinové a Pognera. Jako záruku za to zastavil svůj dům. A kromě toho se za něj zaručil Železník. Tyto peníze měl dříve Jiřík řezník a jeho syn Kryštof. Dáno v neděli před Novým rokem 1481.

Bylo vyplaceno. Kocznikl složil pět kop na radnici, tím se zbavil závazku spočívajícím na jeho domě.

Item hÿe ist vermerckt ein zelgerat vnd iartag, das man beget alle iar iarlich Luce Ewangeliste dem Berenhart Omasser vnd sein kynderen vnd vorfaderen mit viiii leczen vigilig vnd mit eynem gesvngen Requiem vnd conduct vber dem grab. Da von czinst der Niclas pinter genant Trinckl dem pharrer zv sand Gallentag ein ½ s. Dafür hat er zv phanth geseczt sein haws, frey vnd ledig, gelegen czwischen der Listlin haws vnd des Pogner haws, vnd ernebem ist parig der Zelesnyk. Ac4) Georgius carnifex et filius suus Cristofforus prius habuerunt. Actum dominica ante Nowum annum anno Domini octuagesimo jo.

Et est solutum. Item der Kocznikl, der hat nider gelegt V s. vnd ist veschriben gewesen auff seinem haws, vnd er das gefreit hat vnd beczalt.5)

365

1489, 11. ledna

f. 87v

Zde se znamená procesí a zádušní mše, která se koná každým rokem na svátek Lukáše Evangelisty za duši Bernarta Omessera a jeho dětí a jeho předků, s devíti lekcemi, vigiliemi a zpívaným Requiem a procesím ke hrobu. Z toho platí Hanuš Kvítků panu faráři na svátek svatého Havla půl kopy grošů z pěti kop. Ručí za něj Jiří kovář, kterému se Kvítků za tu záruku naopak zaručil svým vinohradem ležícím v Syslicích vedle vinohradu Kašpara Šumky.

Item hie ist vermerckt ein zelgerait vnd iartag, das man beget alle iarlich Luce Ewangeliste dem Berenhart Omesser vnd sein kynderen vnd vorfaderen mit viiii leczen, vigilig vnd mit yenem gesungen Requiem vnd conduct yber dem grab. Da von czinst der Hanus Kwitku dem pharrer zw sannd Gallnntag ein ½ s. von V s. Dafür parig ist der Iorg schmid, vnd im zw einem der Kwitku6) phannt der Kwitku dem Iorg Schmid verschriben hat sein weingartten, der do leit in dem Czeislperg neben Casspar Ssumka, actum dominica post Epiphaniarum Domini annorum Domini Lxxxviiijo.

1)
Slovo „annis“ bylo vloženo do textu přes odkaz, výraz je nadepsán nad textem.
2)
Celý zápis je škrtnut vodorovnou čarou.
3)
„Dedit…Danieli“ bylo připsáno později. Celý zápis je přeškrtnut.
4)
„Ac“ bylo škrtnuto.
5)
Celý zápis je škrtnut mřežováním. Dodatek „Et est solutum. Item der Kocznikl…“ byl dopsán později.
6)
„der Kwitku“ bylo škrtnuto.