Warning: Undefined array key "translationlc" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/translation/action.php on line 237

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/translation/action.php:237) in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/inc/Action/Export.php on line 104

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/translation/action.php:237) in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/inc/Action/Export.php on line 104
f75r
Warning: Undefined array key "stylesheets" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/inc/StyleUtils.php on line 102

331

1491, 15. května

f. 75r

Roku 1491 bylo ohlášeno poručenství Vaňka rybáře od opatrných pánů poručníků Hanse kováře a Jaroše krejčího. A k tomu byli připrošeni od něho na třicátý den opatrní páni Martin Kožíšek, ty časy purkmistr, radní Mates bednář, Petr Frešl, Jan Vacháčko a Řehoř z Mohelna.

Václav kovář mu dluží jeden zlatý, který mu půjčil. Matl Sopůšek mu dluží tři kopy grošů bez deseti grošů, ty má dát o svatém Jiří příštím. Václav forman dluží tři zlaté, které mu hotové půjčil. Prokeš Pšeničků mu dluží sedm kop grošů bez dvaceti grošů. Polovinu má dát na svatého Jiří příští a zbytek od svatého Jiří přes rok, za to je ručitel mladý Kožíšek Jakub. Prstek dluží třicet čtyři kop grošů, má dát o příštím svatém Jiří osm a půl kop grošů a zbytek na každý rok tolik, až to jemu zaplatí, a to za vinohrad. Také Řehoř dluží tři kopy grošů, kopu má dát o příštím svatém Jiří a dvě kopy odkázal – má u Kasuntašla, a to je s vědomím horních. Jaroš krejčí dluží dvě a půl kopy grošů a čtyři groše k tomu. Matěj z Bohutic dluží tři kopy grošů. Zeydenšvanc dluží devět kop grošů, a ty má dát „každou chvíli“, a to za víno a za bečku, tu má zase vrátit. Harásek dluží tři kopy grošů.

Odkázal do soukenického cechu jednu kopu grošů, kterou má vydat jeho žena. Také poručil svůj dům, vinohrad, dluh svrchupsaný i vše to, co zanechal po smrti své, buď mnoho nebo málo, ženě své paní Kateřině, aby jako věrná manželka na jeho duši nezapomněla. Také prosil dobré svrchupsané lidi, aby se tomu poručenství zadost učinilo a bylo vepsáno do městských knih podle obyčeje a práva tohoto města.

Anno Domini etc. Lxxxxio dominica infra octavas Ascensionis Domini Item1) Ohlassieno poruczenstwi dobre pamieti Wankov rybarzij od opatrnych Hanzle kowarze a Iarossie krayczeho, kteryz k tomv prziprosseni gsu od nieho, xxxti den przed oppatrnimij pany ty czassij purgmistr Martin Kozyssek, z nym sedietie Mathes bednarz, Petr Fressl, Iohannes Wachaczko, Rzehorz z Mohylna, actum dominica ut supra.

Item Wachlaw kowarz tenetur fl., kteryz gemv puoscziel. Item Matl Sopussiek tenetur III s. minus X gr., a ma ty gi dati o swatym Girzimv przisstimv. Item Wenczl fforman tenetur III fl., kteryz gemv hotowe puoscziel. Item Prokess Psseniczku tenetur VII s. minus XX gr., polowiti dati o swatym Girzi przisstij a ostatek od tohoto swateho Girziho przes rock, za to ruokogmi mladij Kozyssek Iakess. Item Prstek tenetur XXXIIII s., ma dati o swatym Girzij przisstij VIII ½ s. a ostatek na kazdij rock toliko, acz gemv to zaplati, a to za wynohrad. Item Rzehorz tenetur III s., kopu dati o swatym Girzij przisstij a dwie kopie odkazal v Kasuntaschle, a to gest swiedomo hornym. Item Iaross sartor II ½ s. a IIII gr. tenetur. Item Matieg z Bohotycz [Bohutice] III s. tenetur. Item Zeydenschwancz tenetur VIIII s., a ty ma dati kazdu chwilu, a to za wino a beczssku, za sie gy wraditi ma. Item Harasek III s. tenetur.

Item do czechu suokeneczkeho porauczil s., a tu dati ma zena geho. Item tehoz porauczil duom swueg a wynohrad y dluoh swrchu psany, a k tomv czoz gest nechal po smrti swe, bud mnoho neboly malo, zeny swe pannij Katherine, aby na gieho dussij nezapomenula iakozto wierna mansselka gieho. Item take prosyl tiech dobrych swrchu psanych lidij, aby se tomv poruczenstwi dosti stalo a wepsano bylo do miestkych knych wedle […] a obyczegie mie2) a prawa miesta tohoto, actum ut supra.3)

1)
„Item“ bylo škrtnuto.
2)
„mie“ bylo škrtnuto.
3)
Celý zápis je přeškrtnut.