Warning: Undefined array key "translationlc" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/translation/action.php on line 237

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/translation/action.php:237) in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/inc/Action/Export.php on line 104

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/translation/action.php:237) in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/inc/Action/Export.php on line 104
f58r
Warning: Undefined array key "stylesheets" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/inc/StyleUtils.php on line 102

268

1498, 31. prosince

f. 58r

Martin hrnčíř je dlužen pět hřiven k ranní mši knězi Wolfgangovi, kaplanovi oltáře. Tomu dává úrok šestnáct grošů na svatého Jana a na Vánoce druhých šestnáct grošů. A za to Martin zastavuje svůj vinohrad jménem Liphart svobodný. Stalo se roku 1498, a to před pány konšely, tehdy byl purkmistrem Hans Poslik, s ním sedící radní Filip řezník, Václav kovář, Jiří Ostrovačický, Ondřej Aigl a Štefan Medlovský.

Item Marczin hrnczirz dlussen V hrzywen k rane mssy kniezy Wolffgankowy, kaplanv oltarze1) tohoz, ktereich piety hrzywen vrok dawa XVI gr. na swateho Jana a na Wanoczy druhich XVI gr. A za to Martin sastawuge swuoy winohrad gmenem Lyphart sbobodney. Actum wo pondiely po swatem Janu, mylaczku bossym annorum Domini etc. Lxxxxviijo przede pany conssely, ty czassy purkmistrem pan Hans Poslik, znym zedicz Pffylip mazarz, Waczlaw kowarz, Girzik Ostrowacziczky, Ondrzey Aygel, Steffl Medlawer.

269

1498

f. 58r

Matůšek lazebník opět zastavuje Martinovi zahradu, kterou dříve držel Hlinák a která leží tam, kudy se jde do Němčic, za svobodnou od křesťanů i od židů, od města jdoucí po levé straně. A k tomu zastavuje ve Staré hoře čtvrt vinohradu, ta leží z jedné strany vedle Aksamity, z druhé strany vedle Guldanky.

Item Matussek lasebnik zase zastawuge Martinowy w tiechz peniezich zahradu, kteruz niekdi drzel Hlinak, kteraz to lezy k Niemcziczim ducz, za sbobodnu wod krziestianow y wod zyduow, wod miesta ducz na lewe stranie. A k tomv w Stare horze cztwurt winohradu, kteraz leyzy z gedne strany wedle Aksamita a z druhe strany wedle Guldanky, actum ut supra.

270

1500

f. 58r

Léta Páně 1500 učinil vyznání Martin Kožíšek, ty časy rychtář. Co se týče poručenství nebožky Barbory, staré rychtářky z Letkovic, tak švec Jiří Duchek je jí dlužen patnáct kop grošů. Z těch patnácti kop grošů poručila nejprve jednu kopu do vdovského cechu, aby byla zakoupena svíce k Božímu Tělu, kterou rozžíhají před Božím Tělem, když kněz Boží Tělo zdvihá. Jeho synu Šimkovi má dát pět kop grošů. A zbytek z toho statku, což mimo to zůstane, to má dát její dceři Kateřině, manželce své. A toto vyznání bylo učiněno před moudrými a opatrnými pány, toho času byl purkmistrem Martin Prstek, radními Pavel Chmel, Hans Kasuntašl, Wolfgang, Hans ze Dvora a Tomek Křovský.

Annorum Domini etc. M vc w niediely Piety bratruew Wiznany Martina Kozisska, ty czassy richtarzem, czoz se dotitcze poruczenstwi nebossky pani Barbori, stare richtarzky z Letkowicz, tak ze Girzik Duchek sswecz dlussen gy XV s. Z kerizto XV s. poruczila gest nayprw I s. do wdowskeho czechu, swiczi abi kupil k Bozimu Tielo, kteruz przed Bozy Tielo rozihagi, kdiz knies Bozie Tielo zdwiha. Synu geho Szimkowy abi dal V s., a ostatek, czoz mimo to zustane, to ma daty czerze czersse gegi Katherzinie, mansselcze Girzika Duchka2) swe. Wiznany to przed mudrimi a oppatrnymi pani, ty czassy purkmistrem pan Martin Prstek, z nym zedicz Pawel Chmel, Hans Kasymtassl, Wolffgang, Hans z dwora, Tomek Krzowsky, anno ut supra.3)

1)
„k rane mssy kniezy Wolffgankowy, kaplanv oltarze“ bylo podtrženo později, rukou kněze Tomáše Procházky.
2)
„czerze“ a „Girzika Duchka“ bylo škrtnuto.
3)
Celý zápis byl škrtnut šikmými čarami.