Warning: Undefined array key "translationlc" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/translation/action.php on line 237

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/translation/action.php:237) in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/inc/Action/Export.php on line 104

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/translation/action.php:237) in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/inc/Action/Export.php on line 104
f36v
Warning: Undefined array key "stylesheets" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/inc/StyleUtils.php on line 102

152

1492, 20. července a 23. září1)

f36v

Stalo se poručenství od paní Doroty Petrové, a to bylo ohlášeno před opatrnými pány, ty časy purkmistrem Štefan bednář, s ním sedící Jan Květ, Michal Šedal, Jan Kasuntašl a Matyáš Gerenšen. K tomu byl připrošen Martin Kožíšek, ty časy rychtář.

Šaty, které má, ložní i jiné, ty mocně poručila Premové a dětem paní Káči. Toman jí dluží tři zlaté a kopu grošů. Tyto také odkazuje paní Káče a jejím dětem s prosbou, aby na její duši pamatovala. Ondřej sklenář jí dluží třicet šest grošů, za ty má Káča koupit vosk ke kostelu. Také poroučí kopu, kterou má dát Premová do vdovského cechu, zbytek si má ponechat z peněz od Tomana, a nemá zapomenout na její duši, za to věrně prosila.

Lxxxxijo Item stalo feria via ante s. Marie Magdalene, a to ohlasseno gest przed oppatrnimij, ty czassij purgermistr Ssteffan bednarz, z nym sedietie Ian Kwiet, Michal Ssedal, Ian Kasuntaschel, k tomv2), Mathias Gerenschen, k tomv prziprozen gest Martin Kozyssek, ty czassij richtarzem od pany pe3) Dorothij Petrowe etc.

Item ssaty, czos kolwiek ma, lossny y gyne, ty porawczila mocznie Premowe a dietom pany Kaczij. Item Domany tenetur III fl. a s., to porawczila tehoz pany Kaczij a dietem gegy, aby na dussy gegi nezapomynula. Item Ondrzeg sklenarz tenetur XXXVI gr., za to aby wosk kupila k costelu. Item kopu aby pw4) Premowa dal do czechu wdowam. A ostatek aby przy ny suostalo, od tiech peniez v Domanij, a na dussij gegy nezapomenula, za to wierne prosyla, actum dominica ante s. Wenceslai.

153

1492, 23. října

f36v

Testament Hanse Yrhera Roku 1492 byla oznámena závěť pana Hanse Yrhera, kterou učinil s rozmyslem a za dobrého rozumu. K tomu byli připrošeni poručníci Hans Kasuntašl a Matyáš Gerenšen.

Nejprve odkázal dluhy, kdo je mu co dlužen. Šest kop grošů Petr švec, za to jsou ručiteli starý Ratpart a Škrle. Toman Mielych dluží dvě kopy grošů. Také má čtyři kopy na domě Sueslochové. Dále má sedm zlatých u starého Pšeničky a Laudamuse.

Naopak on zůstal dlužen Matyáši Gerenšenovi sedm kop, ty mu dal na práci. Dále odkázal svůj dluh, ať mnoho nebo málo, a vinici ležící v Nové hoře, svému pánu Matyášovi, aby on na spásu jeho duše nezapomněl. A k tomu připrosil pány radní, purkmistra Hanuše Kvítků, s ním sedícího Štefana bednáře, Michela Šedala a také výše uvedené poručníky závěti.

Testamentum Hans Yrher Item anno Domini etc. Lxxxijo feria iiia ante s. Symonis et Iude alhie ist beschehen ein geschafft von dem Hansel Yrher mit guetter vernuefft vnd wolbedachten muet vnd guetten willen. Darczw dan gebetten seynd worden von im Hans Kasuntaschl vnd Mathias Gerenschen, seyn her czw geschafft lewten etc.

Item am ersten schafft er seyn schuld, dy man ym schuldig ist am ersten. Item VI s. von der Petr schuester wegen, dafuer parig ist der alt Ratpart vnd Skrle. Item Toman Mielych tenetur II s. Item IIII s. auff Sueslochin haws. Item VII fl. bei dem alten Psseniczka vnd Laudamus.

Item her widervmb ist er seyden heren Mathia Gerenschen schuldig VII s., dy er im gelüehen hat auff arbait. Auch schafft er alle schuld, der sey wil ader wenig, vnd das weingartel gelegen in dem Newen perg, nebem5) seynem heren Mathia, domit er seyner seel nicht vergesen schol, als wol er ym vertraw. Darvmb er des gocz willen gebeten hat, dy czeit purgmaister Hannus Kwicku, mit im gesesen Steffl pinter, Michel Sedal vnd auch dy obbeschrieben geschafft lewt.6)

1)
Datum 1492, 20. července se vztahuje k pořízení závěti a datum 1492, 23. září souvisí s ohlášením na radnici po uplynutí lhůty třiceti dnů.
2)
„k tomv“ bylo přeškrtnuto.
3)
„pe“ bylo přeškrtnuto.
4)
„pw“ bylo přeškrtnuto.
5)
„nebem“ bylo přeškrtnuto.
6)
Celý zápis je přeškrtnut.