Warning: Undefined array key "translationlc" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/translation/action.php on line 237

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/translation/action.php:237) in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/inc/Action/Export.php on line 104

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/translation/action.php:237) in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/inc/Action/Export.php on line 104
f32v
Warning: Undefined array key "stylesheets" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/inc/StyleUtils.php on line 102

142

1490, 5. září

f32v

Předstoupil před plnou radu, totiž před purkmistra Hanuše řezníka, radního Daniela kramáře, Martina Prstku, Filipa řezníka, Jana Munku a Kašpara Brněnského, opatrný muž Vondra Mudrák s jinými dobrými lidmi Martinem z Kounic a Mikulášem Leysonem.

Předstoupil s prohlášením, že s dobrou pamětí a za zdravého života učinil poručenství. Nejprve poručil svůj dům ležící v prostředku vedle Filipa řezníka ze strany jedné a Hanse Šreksmela ze strany druhé. A také vinohrad v Syslicích, který leží vedle vinohradu Kožíška starého. A polovinu šafránice, ležící na tom místě, kudy se jde do Oslavan, paní Františce, manželce své. Odkazuje jí ten majetek s plný dispozičním právem. Pokud by jim v tom někdo chtěl činit nějaké překážky, svěřuje svou závěť svrchupsaným opatrným a dobrým lidem, podle obyčeje a řádu města našeho.

Annorum Domini etc. Lxxxxo dominica ante Nativitatis sancte Marie Przedstupil gest opatrnij muz Wondra Mudrak z opatrnimij dobrimij lidmi, zegmena Mertem z Cunicz a Mikulassem Leysonem przed plnu radu, ty czassy purkmistrem Hannus masarz, z nym zedycze opatrny pany pan Daniel kramarz, Martin Prstka, Ffilip masarz, Jan Munka, Casspar Brniensky.

A tu z dobrim vmyslem a z pamieti dobre a za zdraweho zywota porucziel gest statek swuog y po smrti geho mocznie statek swuog, bud mnoho neboly malo, nayprw duom swom lessitie wedle Ffilipa masarze z strany giedny a Hanse Ssrecksme[s?]le z strany druhe w prosztrzetku. A winohrad w Syslicze [Syslí hora] lessitie wedle Kozysska stareho. A puol ssaffraniczij duocze do Oslowan panij Ffrancze, mansselcze swe, aby ona z stym mohla hiebati, prodati, dati, porucziti po smrti muzie sweho, komuz by ona chtiela, aby zadny w tom przekassky neczinyl. A to gest swiedomo tiem swrchu psanym a opatrnym dobrym lidem wedle obyczegie a rzadu a prawa miesta naseho, wedle wuoly a zadosti geho etc.

143

1491, 6. března

f32v

Stala se smlouva mezi paní Dorotou Fundarovou na straně jedné a na straně druhé Štefanem Polákem a jeho ženou, která byla dcerou Jana Fundara. Smlouva se týká poručenství Jana Fundara, k tomu poprosil za svědky Jana Munku a Petra bednáře. Vše odkázal své ženě Dorotě, aby z toho vydala jeho dceři třináct loků sukna.

Obě strany svěřily svou při těmto dobrým lidem: Jiříku kováři, Janu Vepřkovi, Ondrovi Romoltovi a Křišťanovi z Tikovic. Každá strana si přivolala dva smírčí soudce. Paní Dorota Fundarová má Polákovi a jeho ženě vydat jeden zlatý s tím, aby jí nadále z ničeho neupomínal. A jestliže by která strana tu dohodu nedodržela, propadne našemu pánu bez milosti pokutou deseti hřiven grošů, když by to bylo osvědčeno a dokázáno kterékoliv straně. Stalo se na neděli Oculi a bylo to ohlášeno před plnou radou, tehdy za purkmistra Matese bednáře, a konšelů Martina z Kounic, Petra Fresla atd.

Annorum Domini etc. Lxxxxio stala gse gest smluwa rzaddna dominica Oculi mezy panij Dorotho Fundarowu a Steffanem Polakem a zeny geho, kteraz gest byla czera s. Ianowa Fundarowa, zos se poruczenstwi geho dotiecze, kteryz vdielal z dobru wuolij a pamieti. A k tomu priprosil gest Iana Munky a Petra bednarze.

A tak poruczil, bud mnoho neboly malo, zenie swe Dorotee, abij z stoho wydala za xiii loktuw suokna czerzy geho swe1) pany Dorotha, y ona na tom przestati nechtiela w tu wiecz, czos gy prawo nauczij, y starij podalij to mocznie na dobrij lidij obe strany, ze gmena na Girzika kowarze a Iana Webrzka a na Ondru Romolta a Krzysstana z Czikowicz. Zie ona panij Polakowy a zenie geho przed poruczenstwi widatij ma ffl., aby wiecznie to wecz nydrzil any gy pany Dorothu z czeho napominal. A giestly zie by ktera strana d2) to srownany a smluwu nezdrssiel, aby panu nassiemu beze wssy milosti propadl X hrziwen, acz by to oswieczeno a prowedeno bylo na kteru stranu. Datum feria dominica Oculi, a to gest ohlasseno przed plnu [radu], ty czassij Mathes bednarz purkmistrem, z nym sedietie Mert z Cunicz, Petr Frossel etc.

1)
„swe“ bylo přeškrtnuto.
2)
„d“ bylo přeškrtnuto.