122
1487, 27. května
f. 25v
Mates Maixnar dluží čtyři kopy sirotku Vavřincovi, synu Černého Matle. Z těch čtyř kop mu má každý rok dávat úrok dvacet čtyři grošů, vždy na svatého Jiří. Ručitelé za něj byli Jan Vacháček a Bartoloměj Pabiczer.
Item Mathes Maixnar gest dluzen sirotku Wawrzinczowi, synu Czerneho Matle, IIII kopi. S tiech ma gemu vrok kazdij rock dawati XXIIII gr. o swatem Girzij. Rukoigmie zayn Iohannes Wachaczek, Partl Pabiczer, actum dominica post Urbani anno lxxxvijo.
123
1487, 29. května
f. 25v
Testament Mikuláše soukeníka, který učinil ve čtvrtek po svátku svatého Urbana, v přítomnosti Petra Znojemského, v té době radního, a Bartoloměje soukeníka a Jakuba koláře svého hospodáře. Poručníci mají přijmout do vlastních rukou tři kopy, které patří jeho dítěti, ty peníze neutrácet, ale spíše spořit, a zbytek jeho matce. Pokud dítě zemře, pak ty tři kopy připadnou opět matce.
Také odpustil svému švagrovi jednu a půl kopy, které mu byl dlužen.
Své ženě odkázal čtyři zlaté. Z toho má nechat sloužit třicet zádušních mší a rozkrájet chudým sukno. Nejmladší sestře zanechal osm hřiven, které jsou na mlýně v Osvětimanech, ať mnoho neboli málo, a jednu hřivnu do Korýčan… a třináct loktů sukna. Dále odkázal ke kostelu do Ivančic jednu kopu grošů za vosk. To mají přijmout a vyřídit poručníci. A prosím Vás, moji milí páni, abyste ráčili být mé ženě nápomocni. Ta uvedená kopa, která byla odkázána na vosk ke kostelu, byla půjčena Štriclovi na úrok na jeden rok. Ručitelem za to byl Michel Gratczl, koželuh. Dáno ve středu na den Nanebevzetí sv. Panny Marie, a to za purkmistra Filipa řezníka. Jakub kolář dluží sirotkovi nahoře zapsané tři kopy. A má mu splácet každým rokem osmnáct grošů. Ručitelé rukou společnou za něj byli Seidenšvonc a Petr bednář.
A to bylo později zaplaceno a vyřízeno.
Testamentum Nicolai pannificis Item das geschafft, das der Mikulass tuechmacher hat getan am eritag1) noch Urbani, dapey ist gewesen der Petr Znoÿmer, dy czeit ym ratt, vnd Partl tuchmacher vnd Iakub wagner, sein wirt, anno lxxxvijo. Item dem kynd III s., dy sollen dy geschaffleit zu iren henten nemen, vnd das meren vnd nicht mynneren, vnd der mueter das vbrig. Vnd ob das kynd abgieng, so sollen dÿ III schock wider auff dy mueter gefallen.
Item seinem swager I ½ s., dy ist er im schuldig gewesen.
Item sein weib hat IIII gulden, dy sol dar van richten XXX sel mes2), vnd dy tiecher dar von3) zu beraiten.
Item de[r] iungisten swester VIII marck auff der müll Wosmyemaniczich [Osvětimany?], mynner ader mer, vnd ein marck zu Koriczanech auff der hoffstat vnd XX gr. vnd XIII ellen4) tuech.
Item zu dem Gots haws vnseren Frawn zu Eybaczicz ½ s. I s. vmb wags, das sollen dÿ geschafftleit eyn genemen5) nemen. Vnd lieben heren bitt euch ir welt mein weib lassen euch enphalhen lassen sein vnd das, das sy gebem sol, wen sy vermag. Item das obbemelt schock, das geschafft ist warden zu der kirchen vmb wagks, das ist gelihen warden dem Striczl an czins auff ein iar. Dafur ist parig der Michel Gratczl ledrar, actum feria iiiia in die Asumpcionis beate Marie virginis, magistro civium Filippus carnifex.Item Iacobus currifex tenetur orphano ut suprascriptum est III sex., debet sibi censuare singulis annis XVIII gr. Fideiussores coniuncta manu Seidenswoncz, Petrus doleator, actum ut supra.
Item das ist beczalt vnd ausgericht.6)