Warning: Undefined array key "translationlc" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/translation/action.php on line 237

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/translation/action.php:237) in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/inc/Action/Export.php on line 104

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/translation/action.php:237) in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/inc/Action/Export.php on line 104
f20r
Warning: Undefined array key "stylesheets" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/inc/StyleUtils.php on line 102

98

1485, 30. května

f. 20r

Poručník sirotka Matouše Srale, Jan Munka ty časy rychtář vydal počet z toho, jak užíval sirotčích peněz. Toto vyúčtování se stalo před panem Jiříkem z Lomnice, purkrabím na Krumlově a před panem Bohuňkem z Mysločovic a Janem písařem, také před současnými konšely města Ivančic. Po tom vyúčtování zůstává Jan Munka sirotku dlužen 134 kop grošů. Také Jan Munka, rychtář má sirotčí peníze poručeny k věrné ruce radě a poručníkům.

Item letha etc. lxxxv feria ija post Trinitatis Munka, ty czasy richtarz, porucznik syrotka Mathusse Srale vczinil gest poczet przed panem Girzikem z Lomnicze, purgkrabim na Crumlowie a panem Bohunkem z Mysloczowicz1) a Ianem pisarzem, y przed conssely. Na tom pocztu on Ian Munka zuostawa dluzen sto kop XXXIIII kop. Item Ian Munka, richtarz ma syrotczij penieze poruczenij k wierne rucze raddie a porucznikom, a ty penieze magi polozeny byti o Wanoczich.2)

99

1485, 4. června

f. 20r

Jan ze Skutče byl vyprošen skrze slovutného panoše pana Bohuňka z Mysločovic a také skrze přímluvu poctivého kněze Jakuba, toho času českého kazatele v Ivančicích, a skrze ctné a poctivé pány měšťany. Za to, že kradl, měl být jinak potrestán, ale páni konšelé a rada ho na prosbu uvedených lidí propustili. Pokud by se však potom takových věcí dopustil a pokud by mu to bylo dokázáno, nezbývá než to, že přijde o hrdlo. Také se má starat o to, aby nikoho z města Ivančic nepoškodil. To slíbil pod svou ctí, purkmistrem tehdy byl Doman a rychtářem Munka.

Item letha etc. lxxxv tu sobotu po Boziem tiele gest Ian ze Skutczij wiprozen skrze slowutneho panussie pana Bohunka z Mysloczowicz a pocztiweho knyeze Iakuba, ty czasiem kazatelem czeskym3) a skrze cztne pan4) a pocztiwe panij miessczky. W tom gsu vslissanij takowu gmieru, ze gest5) nyetczo pokradl a o to gmiel gynacze potrestan byti, iako na takoweho przisluzy. A w tom panij conssele a rada vslisselij gich prozbu propussczien gestc. A gestli ze by sie potom takowich wieczij dopustil a wtom byl nalezen, tehdij k nyemu k hurdlu ma hledieno byti a take sie ma tomuto miestu zachowati yte wssy obczij. A to gest rzekl a slibil pod swu czti to zachowati, actum ut supra. Purgmistr ty czassem Doman a richtarzem Munka.

100

1485, 15. června

f. 20r

Hanušek učinil vyúčtování ze svého závazku k božímu domu v Ivančicích. Stalo se před úředníky: panem purkrabím Jiříkem z Lomnice, panem Bohuňkem z Mysločovic a Janem písařem, i před konšely v Ivančicích. Hanušek zůstává dlužen 56, 5 kopy. Ty časy byl purkmistrem Doman.

Item letha etc. lxxxvto tu strzedu na swateho Wita Hanussiek vczinil gest poczet przed panem purgkrabim Girzikem z Lomnycze a panem Bohunkem z Misloczowicz ze6) a Ianem pisarzem, y przed consseli. Na tem pocztu zustawa Hanussiek k boziemu domu LVI ½ kop, purgmistr ty czasiem Doman.

1)
Přítomnost vrchnostenských úředníků byla běžná u větších transakcí.
2)
Celý zápis je škrtnut šrafováním.
3)
„kazatelem czeskym“ bylo podtrženo později, patrně rukou kněze Tomáše Procházky.
4)
„pan“ bylo škrtnuto .
5)
„gest“ bylo nadepsáno nad řádek a vloženo.
6)
„ze“ bylo škrtnuto.