Warning: Undefined array key "translationlc" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/translation/action.php on line 237

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/translation/action.php:237) in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/inc/Action/Export.php on line 104

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/lib/plugins/translation/action.php:237) in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/inc/Action/Export.php on line 104
f19r
Warning: Undefined array key "stylesheets" in /data/web/virtuals/118626/virtual/www/subdom/kniha/inc/StyleUtils.php on line 102

94

1484, 15. června1)

f. 19r

Zde se znamená poručenství, které učinil Řehoř Burda za dobrého rozumu a rozvážnou myslí před ctnými pány Štěpánem bednářem, Janem Piberlem a Jakubem kovářem, který byl toho času rychtářem našeho města. Odkazuji do cechu kopáčů jednu kopu grošů. Také odkazuji, aby nechali namalovat obraz svatého Kryštofa do tohoto kostela v Ivančicích. A druhého svatého Kryštofa nechejte namalovat ke kapli svatého Jakuba. Také poroučím dva postavy sukna, aby je rozkrájeli chudým lidem. A také odkazuji, aby se v kostele u bernardinů v Brně četlo třicet zádušních mší. Své sestře zanechávám čtvrt sladovny. Jinak odkazuji všechno své jmění, movité i nemovité, své milé ženě Ludmile. Z toho je povinna vyplatit všechny mé peněžní dluhy a splnit celé mé poručenství, které jsem učinil. Pokud se někdo pokusí toto poručenství porušit, pak prosím pány radní, aby mé ženě byli nápomocni. O tom jsem učinil zpečetěnou závěť pro lepší svědectví.

Pan Jiří z Lomnice, purkrabí na Moravském Krumlově a pan Bohuněk z Mysločovic potvrzují, že ručitelé závěti (Štěpán bednář, Jan Piberl a Jakub kovář) – poručníci ten odkaz naplnili. A ještě mají zaplatit chudým lidem dva postavy sukna. A také mají namalovat svatého Kryštofa.

Item vermerckt das geschafft, das da geschehen ist vnd geschafft hat Rzehorz Burda mit gueter vernufft vnd mit wolbedachtem muet var den erberen weisen herren Staffan pinter vnd herren Ian Piberl vnd herren Iacub smid, die selb czeit stat richter zu Eybaczicz. Anno Domini etc. lxxxiiijo. Item ich schaff in dy hawer czech I s. Item ich schaff, das man sol lassen mallen sand Kristoff pild alhie bey der kirchen. Ein rueklichen.2) Item den anderen sand Kristoff zu sand Iacub des geleichen. Item ich schaff czway gewanth3), die sol man verschneiden armen leiten. Item ich schaff, das man sol lassen lesen XXX selmes zu sand Berenhardin zu Brün. Item ich schaff meiner schwester ein viertail malczstuben. Item so schaff ich all mein guet gancz vnd gar, varund vnd unfarund, meiner hausfrawn Ludmilla, davon sol sy alle geltschuld awsrichten vnd das geschafft verpringen, das ich getan hab var den erberen herren dÿ vorgemelt sein. Vnd ob ir yemancz greiffen wolt, so bit ich dy erberen herren die vorgemelt sind, ir hilff bey stand zu thuen, als ich in das vertraw. Darumb ist der geschafft brieff gesiglt gewesen von pesser zewgnüs.4)

Item pan Girzik z Lomnicze, purgrabie5) a pan Bohuniek przigial poczet od porucznikuow. Actum feria iiia s. Viti. Item ma zprawiti chudym lidem iia postawy sukna, a so Krzisstoffa ma kazati namalowati. [Tenentur?].6)

1)
Měsíc a den 15. června se vztahují k českému přípisku k celé závěti. Pořízení závěti je datováno pouze rokem 1484.
2)
„Ein rueklichen“ bylo připsáno později.
3)
Podtrženo později, patrně rukou kněze Tomáše Procházky.
4)
Celý zápis je škrtnut šikmými čarami.
5)
Každou významnější závěť a její naplnění kontrolovali úředníci.
6)
Přípisky v češtině byly k zápisu dodatečně doplněny.